Sương muối là mặt đất, ai có thóc đem phơi

Direct English translation

Frost is on the ground; whoever has rice should bring it out to dry.

Equivalent English version

Red sky at night, sailor's delight; red sky in morning, sailor's warning.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian dùng hiện tượng sương muối phủ mặt đất vào buổi sáng để đoán rằng trong ngày trời sẽ nắng to. Thường được dùng khi nói về cách quan sát tự nhiên để dự báo thời tiết.
English explanation
This refers to a folk weather sign: if frost covers the ground in the morning, the day is expected to be very sunny. It is used when speaking about traditional ways of predicting the weather by observing nature.